Web worldrec.info

The world’s most difficult word to translate

More than 1,000 translators around the world have agreed that the toughest word, in any language to translate is a word of the Bantu language of Tshiluba:

“Illunga” which means:

A person ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time.

In second place was the Yiddish word “shlimazl” which means “a chronically unlucky person.”

In third place was the Polish word “radioukacz” which means “a person who worked as a telegraphist for the resistance movements on the Soviet side of the Iron Curtain.”

Others in the list:

Naa: Japanese word used only in Japan’s Kansai area: “to emphasise statements or agree with someone”

Altahmam: Arabic: “a kind of deep sadness” (apparently there are a few types of sadness)

Gezellig: Duth: “cosy” (was that too difficult to translate?)

Saudade: Portugese: “a certain type of longing”

Selathirupavar: Tamil: “a certain type of truancy”

Pochemuchka: Russian: “a person who asks a lot of questions” (I think this applies to inquisitive children too!)

Klloshar: Albanian: loser (but how difficult is it to translate that?!)

Source
The Times, 22nd June 2004

Popularity: 1% [?]


Related posts

  • The most difficult English word to spell for the British
  • Top nose-picking advocate
  • Very difficult logic puzzles
  • Most difficult karaoke standard to sing
  • The most beautiful word in the English language
  • RSS feed | Trackback URI

    2 Comments »

    Comment by BEBEK
    2009-05-05 01:16:23

    how about keeeeehooooiiiii (the great Sabud’s top of the voice mipangkis after 58 glasses!!!)

    Comment by pinolobu
    2009-05-05 15:25:24

    haha, you try to translate that.

     
     
    Name (required)
    E-mail (required - never shown publicly)
    URI

    Subscribe to comments via email
    Your Comment (smaller size | larger size)
    You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.